Steven D. 沃勒

Steven D. 沃勒

1954 – 2024

 

Steven D. 沃勒, 70, gained his angel wings on Friday, May 24, 2024. He was surrounded with the unconditional love of his wife, children and beloved niece. A funeral service will be held on Wednesday, May 29, 2024 at 10:30 a.m. at the United Methodist Church of Holstein with the Pastor Betty Kiboko officiating. 葬礼将在荷尔斯泰因公墓举行. 2024年5月28日星期二下午4点至7点举行了一次探访.m. 选D. 霍尔斯坦的詹森殡仪馆.

Steve was born to Everett 沃勒 and ‘Esther’ Lucille McLain on Feb. 1954年24日,苏城. He was the husband to his wife, Kristine (Kastner) 沃勒 for 45 years. 史蒂夫是个了不起的人, 道格拉斯的赡养父亲, 斯蒂芬妮, 兰斯 and Natalie and proud grandfather to 8 grandchildren: Aubrey, 斯特拉, 伊森, 利亚姆, Jase, 山姆, 波和德莱尼.

史蒂夫是老大, 不久,他的妹妹也来了, 玛丽卢, 还有他的兄弟们, 保罗和大卫. He grew up on a farm in Carroll, Nebraska where he first learned his love of farming. He excelled as a pianist, winning various competitions in younger years.

The family moved to Galva in 1963 where he went to school and gained his nickname of ‘Wally’ playing football and graduating alongside his lifelong friends. 高中毕业后, he attended Iowa State University for one semester where he studied Farm Agriculture. While there, he lived with his cousin Melvin Fish making many memories that he loved to share. One of his favorite stories to tell his children was how Mel tricked him into eating his homemade chili that he has cooked with liver. He was always proud to tell you he was an Iowa State Alum.

After returning to Holstein to farm with his father, he met his wife, Kristi. They were joined in marriage June 10, 1978 at the Holstein United Methodist Church.

这段婚姻给他们带来了四个孩子. Douglas (Erin Kottich), 斯蒂芬妮 (Brian Short), 兰斯 (Kayla Rasmus), and Natalie (Joseph Tarpey).

They raised their family showing them the perfect example of unconditional love.

As a family, they lived on a farm outside of Galva and mostly farm two miles east of Holstein. 在此期间, 史蒂夫和他爸爸一起务农, showing his children the joy of farming and what hard work could accomplish. 多年来, some of Doug and Steph’s favorite memories were working with their cousins and friends bean barring in the summers. Steve always loved involving family and friends in different farming projects and became an important role model to many.

对于一个家庭来说,度假是一件非常重要的事情. Their favorite spot was their many trips to the Black Hills visiting uncle Norval 沃勒 and his family. They also really enjoyed trips with the bike club and the 沃勒 family reunions. We will never see a buffalo without seeing dad making little horns with his fingers to mimic the buffalo and say “Tatanka, tatanka.“布莱克山是史蒂夫真正快乐的地方.

史蒂夫花了很多时间和“伙计们”一起打猎.” It was very important that he taught Doug and 兰斯 how to be true outdoorsmen and respectful of nature. He spent time deer and pheasant hunting with his boys, brother and friends. 当他还是个猎人的时候, it was more about being with the people and making memories that have lasted a lifetime.

In Steve’s later years, his role as Papa became his most important job. Thanks to his children and awesome daughter and son-in-laws, Steve had eight beautiful grandchildren. 当孙子们在附近的时候,爸爸就会抽起烟来. 教他们如何生篝火之类的东西, 对寻找凉爽的岩石和宝藏的热爱, and taking rides on the golf cart are some of his grandchildren’s favorite memories. Papa always had a love of Christmas and finding a special treasure for everyone. This often bought the family many laughs and giggles because they were always “perfect.”

史蒂夫是内布拉斯加州玉米外壳队的终身球迷. Starting as a child, he was always watching Nebraska football. Going to Memorial Stadium with his sons and brother, Dave, were a highlight of his life. Steve was always a cheesehead and even shared a dance in the rain at Lambeau Field with Mom when he finally got to go to the Packers game with Doug, 兰斯, 凯拉和娜塔莉. While never being a Hawkeye, dad had a huge heart for the Wave. One of his greatest accomplishments was raising money to buy 75 binoculars for the children of the University of Iowa Children’s Hospital. He wanted the families to have a closer look at the game and all of their supporters. It was such a blessing to attend the Iowa game and do the wave.

Throughout Steve’s life, volunteering was extremely important. During his children’s younger years, he took extreme pride in being involved in the Boy Scouts. We often heard the special stories of trips to Philmont with Doug. In later years, Steve was an EMT and volunteer fireman for Holstein. The service of helping others was always alive in Steve. After 21 years, he retired from service, but his love for his service was never far from his heart.

认识史蒂夫就是爱他. He never met a human he didn’t love or want to talk with. He loved talking to people, telling all of his stories and learning about others. Many days, dad would go through his phone talking to anyone who would answer. 他的谈话总是让你莞尔, 一声大笑,也许是默默地摇头思考, “哦,史蒂夫.”

Of all things in Steve’s life, love is always what was most important. Sharing close to 48 years with the love of his life was his truest accomplishment. Together, they have shown the world what true, unconditional love is and always will be.

网上的哀悼可以在nicklasdjensenfh上表达.com.

 

服务: 5月29日,联合卫理公会教堂,荷尔斯坦

埋葬: 荷尔斯泰因公墓

尼克的维. 詹森殡仪馆•霍尔斯坦•712-368-4332

 

类别:

艾达县快递员

艾达县快递员
主街214号
邮政信箱249
艾达格罗夫,爱荷华州51445
电话:712-364-3131

乐博平台APP

This newspaper is part of the 乐博平台APP Family. 请访问 www.midampublishing.com 了解更多信息.